Сергей Громов, 42 года
Одинцово, Россия
Знаменитый «Эпос о Гильгамеше» — клинописный памятник аккадской
литературы — известен во множестве версий, ни одна из которых не является
полной. Ученые до сих пор находят в запасниках музеев или на раскопках
клинописные таблички с новыми фрагментами текста, порой меняющими смысл,
казалось бы, хорошо известных сцен. Так, недавно опубликованный новый фрагмент
«Эпоса» позволяет полностью пересмотреть эпизод обольщения одного из
героев, Энкиду, храмовой проституткой Шамхат. Судя по всему, Энкиду
понадобилось провести с ней две недели, а не одну, как считалась ранее, чтобы
пройти путь от дикого существа, не способного говорить, до человека,
полноправного члена социума.
Энкиду был создан богами в пару Гильгамешу. Жизнь его началась непросто: Энкиду
жил в горах вместе с дикими животными и питался их молоком. Поскольку
герой-дикарь мешал охотникам, за дело взялась храмовая проститутка Шамхат. Она
обольстила Энкиду и цивилизовала его, научила говорить и питаться человеческой
едой.
Шамхат позвала Энкиду с собой в Урук, к Гильгамешу и цивилизованной жизни. На
некоторое время герой и проститутка остановились в пастушеском лагере, где
Энкиду придали последний лоск. Потом он поспешил в Урук, чтобы не дать
Гильгамешу в очередной раз воспользоваться правом первой ночи. Герои подрались —
и стали лучшими друзьями.
Сохранившийся фрагмент на лицевой стороне нашей таблички начинается с эпизода,
следующего непосредственно за эпизодом обольщения Энкиду проституткой. После
недели непрерывного совокупления с ней Энкиду пытается вернуться к стадам диких
животных, с которыми он вырос, но те больше не принимают его. Тогда герой
возвращается к Шамхат и вдруг начинает понимать ее речь и сам приобретает
способность говорить.
Шамхат приглашает его пойти с ней в город, где правит Гильгамеш, подобный
дикому быку. Энкиду нравится эта идея. Дальше следует большая лакуна длиной
примерно в 121 строку (или в 189 поэтических строк: на этой табличке почти на
каждой строке располагаются два стиха, а не один, как обычно).Во фрагменте
текста на
обратной стороне таблички Энкиду с Шамхат приходят в Урук. Народ собирается
вокруг Энкиду и обсуждает его:
Он Гильгамешу телом подобен
Но ниже ростом и костью шире.
Похоже, он тот, кто в горах родился,
Молоко животных сосал, подрастая.
В самой новой табличке речь о любовных утехах не идет. Но ее сравнение с другими
вариантами «Эпоса» заставляет пересмотреть последовательность
событий в эпизоде обольщения Энкиду.
Как уже упоминалось, источники «Эпоса» происходят как из второго,
так и из первого тысячелетия до нашей эры. Источники второго тысячелетия делятся
на старовавилонские (первая половина II тысячелетия до нашей эры) и
средневавилонские (вторая половина II тысячелетия до нашей эры). Раньше
считалось, что сцена обольщения Энкиду в старовавилонском источнике (так
называемой Пенсильванской табличке) и канонической версии «Эпоса»
рассказана по-разному, но речь в обеих версиях шла об одной неделе любовных
утех Энкиду и Шамхат.
Строки новой таблички отчасти совпадают со старовавилонской версией, а отчасти
с канонической. Таким образом, различия между версиями снимаются: похоже, в
более древней и в более новой версии просто сохранились разные части
повествования (мы помним, что все таблички фрагментарны: в каждой не хватает
каких-нибудь кусков). Сравнение пяти фрагментарных версий «Эпоса»
(двух старовавилонских, включая наш фрагмент, двух средневавилонских и
канонической) позволяет, наконец, восстановить действительную
последовательность событий. Шамхат обольщает Энкиду, и они целую неделю
проводят вдвоем. Сохранилось подробное описание:
Сбросила Шамхат свои покрывала,
Срам обнажила, он был очарован.
Она не страшилась, его запах вдохнула.
Одежды свои она расстелила, с ней он возлег.
Дикаря она обучила искусству женщин
‘Любовь’ его Шамхат ласкала.
Шесть дней, семь ночей возбужден был Энкиду, с Шамхат любился.
Этот эпизод сохранился только в канонической версии. Дальнейшие события —
неудачная попытка Энкиду вернуться к стаду, внезапно обретенное им понимание
языка, рассказ Шамхат о Гильгамеше и приглашение последовать за ней в Урук —
известны как по канонической версии, так и по нашей табличке CUNES 48-07-173 (и
еще по одному средневавилонскому манускрипту).
Далее в трех версиях рассказывается о провидческих снах Гильгамеша, которому
снится Энкиду. Правда, в старовавилонской версии сны рассказывает сам
Гильгамеш, а в канонической версии их пересказывает Энкиду Шамхат. Затем
начинается вторая неделя любовных утех, в этот раз описанная буквально в двух
словах: обольщать Энкиду уже не надо. Зато в этот раз прямо говорится, что к
этому моменту Энкиду позабыл прежнюю дикость и обстоятельства своего
рождения.После второй недели занятий любовью Шамхат во второй раз приглашает
Энкиду пойти с ней в Урук. В этот раз приманкой служит не Гильгамеш:
Энкиду, вставай, тебя поведу я
В Храм Эанна, жилище Ана.
Где каждый полезным занят делом,
Как горожанин, найдешь свое место.
Эти слова есть только в старовавилонской версии. Далее оба одеваются в одежду
Шамхат, которой та щедро делится с Энкиду, и отправляются сначала в лагерь
пастухов, а потом в Урук. Итак, некоторая разница между версиями по-прежнему
прослеживается, но реконструкция нарратива, выполненная профессором Джорджем,
все же выглядит достаточно убедительно. Находки и идентификация новых фрагментов
наверняка покажут в будущем, насколько эта реконструкция верна.
Новое прочтение эпизода придает ему бóльшую психологическую достоверность.
Энкиду меняется постепенно. Вначале Шамхат требуется все ее искусство, чтобы
обольстить героя-дикаря, но после первой недели, проведенной в ее объятиях,
Энкиду все еще пытается вернуться к прежней жизни. Лишь вторая неделя
окончательно стирает из его памяти вспоминания о стадах и горах, где он вырос.
Герой забывает о своем происхождении.
Далее, получается, что после первой недели любви еще полудикий Энкиду готов
идти в Урук, чтобы бросить вызов Гильгамешу. После второй недели он готов стать
частью общества, найти свое место в городе и, в итоге, признать над собой
главенство Гильгамеша, царя Урука.
Работа над Эпосом продолжается. Нет никаких сомнений в том, что в музеях, на
раскопках, на черном рынке и в частных коллекциях будут находить все новые и
новые таблички, рассказывающие о приключениях и страданиях Гильгамеша. Через
несколько десятилетий, несомненно, понадобится новое издание
«Эпоса», включающее новые фрагменты, которые будут известны к тому
времени. Может быть, когда-нибудь все лакуны, наконец, будут закрыты, и нам
станет доступен полный текст «Эпоса о Гильгамеше».
Надежда Рудик
научный сотрудник университетов Геттингена (Германия) и Храдек-Кралове
(Чехия)
источник: https://nplus1.ru/material/2018/12/06/enkidu-and-the-harlot
2019-10-06 в 02:59