Сергей Громов, 42 года
Одинцово, Россия
"По-видимому, в языке яна, так же как и во французском, особое внимание
следовало обращать на артикуляцию звуков, что было связано с одной весьма
своеобразной особенностью языка яна: существованием двух диалектов — мужского и
женского. Подобное двуязычие чрезвычайно редкое явление, оно встречается лишь в
двух или трех местах на территории всего земного шара.
Ближайшей аналогией может служить язык карибов — индейцев, живущих в
Вест-Индии. Однако происхождение билингвализма у индейцев яна и карибов
различно. История карибов такова: воины- карибы завоевывали острова,
принадлежавшие индейцам-аравакам. Они убивали мужчин и брали в жены их женщин.
Пленницы в отместку мужчинам упорно сохраняли родной язык, продолжая говорить
на нем и обучая ему своих дочерей, в то время как для сыновей родным был язык
их отцов — карибский.
Что касается яна, то распад на диалекты происходил у них внутри единого языка и
племени под действием каких-то социальных и психологических факторов, о которых
мы можем только догадываться. Мы не знаем и времени, когда произошел этот
распад. Надо сказать, что яна, а также другие племена индейцев Северной
Калифорнии отмечали наступление совершеннолетия у мальчиков и девочек
соблюдением сложных церемоний и обрядов. Период полового созревания они считали
одним из самых важных жизненных процессов. В это время большую роль играли
церемонии и запреты: мальчикам и девочкам запрещалось играть вместе и даже спать
под одной крышей. Еще одна своеобразная черта яна заключалась в том, что брат и
сестра обращались друг к другу только на «вы». Употреблять
«ты» .считалось крайней фамильярностью.
Дети, как девочки, так и мальчики, воспитывались матерью, которой помогала
старшая сестра или бабушка. Свои первые слова и фразы они произносили только на
женском диалекте, языке своей матери. По мере того как мальчик подрастал и
освобождался от постоянной опеки матери, он проводил все больше времени со
своим отцом, старшим братом или дядей. К девяти-десяти годам, незадолго до
периода полового созревания, мальчик уже почти целый день находился в мужской
компании и ему разрешали спать в мужском доме. Тогда он познавал свой второй
язык — мужской. Интересно, что в присутствии женщин и девушек мужчины и юноши
говорили только на женском языке.
Трудно объяснить своеобразие лингвистических черт, не прибегая к специальной
терминологии, точно так же, как трудно объяснить законы, по которым пишется
музыка. Как сообщил мне лингвист Эдвард Сэпир, мужская форма слова длиннее
женской. Она образуется посредством прибавления к корню специфического
окончания. На этом основании лингвист Леонард Блумфильд считает, что женскую
форму следует считать более примитивной, поскольку ей присуща редукция
концевого слога. Однако Сэпир предостерегает лингвистов от поспешных выводов,
так как различия между этими формами наблюдаются не только в суффиксах и
окончаниях, но и в целых словах. Дело усложняется еще и тем, что женская и
мужская формы языка — это как бы диалекты внутри диалекта.
Существовали различия не только в структуре языка, но и в произношении.
Мужчины, беседуя друг с другом, употребляли более полные фразы, тогда как при
обращении к женщине стиль был более краток. В заключение Сэпир пишет, что к
мире вряд ли найдется еще один язык, где бы подобное расщепление было выражено
полнее и глубже, чем у яна."
Источник: https://www.perunica.ru/glava_2.html
Вот специально для фанаток Лаадана я нашел место на Земле, где в свое время
мужчины и женщины говорили на разных языках, однако знали языки друг друга и
жили мирно. Это давно вымершее племя Яхи (последний представитель - Иши, умер в
1916 году), жившее в горах Калифорнии. Почему у них вышла такая оказия с
расщеплением языка по гендерному признаку ученые в итоге так понять и не смогли
- слишком уж давно это случилось. Информация из книги Теодоры Кребер "Иши в двух
Мирах" (1961 год)
2019-04-04 в 02:17