Начало

Афиша

Чат

Дневники

Форум

Сейчас на сайте: 220, в чате: 0, новых: 28

Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Была 30-12-2023 в 10:31



Филологическое

Интересная статья попалась сегодня.
10 русских слов, которые невозможно перевести.

Курс семантических примитивов утверждает, что разница в менталитете разных народов определяется именно разным смыслом слов, в том числе часто похожих (например, русское "душа" не равно по значению английскому "soul").

И хотя выборка наверняка не исчерпывающая, но интересно характеризующая особенности нашего с вами менталитета.
Итак, непереводимые слова:
1. Пошлость
2. Надрыв
3. Хамство
4. Стушеваться
5. Тоска
6. Бытие
7. Беспредел
8. Авось
9. Юродивый
10. Подвиг

2017-06-04 в 16:50

       


ॐ Шакти ॐ, 44 года

Санкт-Петербург, Россия

Невозможно перевести па английский или ни на один из языков вообще?

2017-06-04 в 16:53


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

На английский, прошу прощения.

2017-06-04 в 16:56


MIKA, 46 лет

Москва, Россия

Уверен что таких слов на много больше. Современный русский вообще сложно переводим)))

2017-06-04 в 17:00


punch, 49 лет

Москва, Россия

помимо семиотики существует еще и сравнительно-историческое языкознание, к примеру)

и то что нельзя подобрать эквивалент, еще не означает принципиальной непереводимости слов

навскидку: библейскую притчу о Симе и Хаме знают все народы, имевшие отношение к христианству, поэтому, не думаю что составляет принципиальную сложность объяснить им значение слова хамство

2017-06-04 в 17:00


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Панч, обьяснить можно, конечно.
Семантические примитивы - как раз базовый набор слов идентичных по смыслу у любых народов и теория исходит из того, что как раз с их помощью можно разобраться в точном значении тех слов, которые обладают разным значением в разных языках или полностью отсутствуют в каких-то из них.

2017-06-04 в 17:04


ॐ Шакти ॐ, 44 года

Санкт-Петербург, Россия

А как же ответ " да нет, не знаю"

2017-06-04 в 17:15


punch, 49 лет

Москва, Россия

ну так компаративистика этим и занимается, копит статистику, сводит в таблицы эквиваленты базовых понятий, группирует по классам родственные языки...

Вежбицкая, конечно интересный лингвист, но построить метаязык - безнадежное занятие, а это ее основная сфера интересов, насколько я понял

про менталитет лучше в области социолингвистики копать, культурный код поизучать

2017-06-04 в 17:26


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Шакти, а что с этим?)
---
Панч, не изучала подробно тему - вежбицка попалась случайно ещё в студенческие времена, но высказанная ей идея "нет слова - нет явления" глубоко меня поразила ))

2017-06-04 в 17:52


Dima, 33 года

Москва, Россия

любому слову из списка есть аналог в ангийском, и не один, разница в окрасе только

2017-06-04 в 17:56


Тax police & Co, 46 лет

Тула, Россия

пошлость - platitude
бытие - being
Авось - Maybe (аналог может быть.)

вроде все переводится или я что то не так поняла?

2017-06-04 в 18:09


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Tax police - https://www.rbth.com/education/2017/05/29/10-russian-words-impossible-to-transla te-into-english_772132

2017-06-04 в 18:15


Тax police & Co, 46 лет

Тула, Россия

статью да прочитала, а переводчик почему переводит? тогда к примеру
почему переводчик пишет "тоска" - перевод англ "yearning" ведь должен писать "Toska", и выше перечисленные тоже слова? не понятно)))

2017-06-04 в 18:27


Сфинкс, 32 года

Санкт-Петербург, Россия

Потому что переводчик как раз переводит. А не разгребает авгиевы конюшни чужого бессознательного.

2017-06-04 в 18:49


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Tax police, простите не совсем поняла: какой переводчик и что переводит?
Статью привела так как там как раз объясняется, что бытие это не совсем то же самое, что being

2017-06-04 в 18:59


Оветганна ;), 74 года

Красноярск, Россия

Тax police & Co
platitude - это банальность. Теряется оттенок аморальности русского "пошлость"
Авось - Maybe - тоже не попадает. Maybe, скорее, "возможно". В русское "авось пронесёт" maybe не вписывается.
Языки - оно вообще весьма интересно в своей неидентичности. Когда выучиваешь больше одного языка вдруг случается поразительный инсайт - ты понимаешь, что живешь в мире, о котором говоришь. И есть языки, где мир звучит совсем иначе. Например, где-то на "ты" обращаются только к Богу. С остальными - на "вы". Сечёте контекст...? Бог - ближе ближнего для этих людей. А не дяденька в горних высях. Одно местоимение и картина мира совсем другая.

2017-06-04 в 19:18


Анна, 50 лет

Москва, Россия

"Одень шапку, на хуй, а то уши замерзнут".

2017-06-04 в 21:51


1, 41 год

Москва, Россия

8- so-so подходит, если брать контекст ни рыба ни мясо)))

2017-06-04 в 23:37


Иван, 72 года

Москва, Россия

Итак, непереводимые слова: (с)
1. Пошлость - kitsch (безвкусие), claptrap (о речи)
2. Надрыв - crack-up, violent expression of emotion
3. Хамство - gross-out
4. Стушеваться - get intimidated
5. Тоска - anguish (душевная), wearies (от скуки)
6. Бытие - entity
7. Беспредел - lawlessness (нарушение закона), That’s an outrage! (словесное возмущение)
8. Авось - may still, might yet
9. Юродивый - God's fool
10. Подвиг - gest (в произведениях), act of moral courage (душевный)

Совет для тех, кто захочет перевести обратно. Не нужно копировать слова и вставлять их в тупые онлайн переводчики. Особенно в наитупейший google. Лучше купите нормальные словари, а ещё лучше очень хорошие. Ну и идеальный вариант - заведите товарища, у которого сосед переводчик.

2017-06-05 в 00:00


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Иван, без шуток - прекрасно! Там выше ссылочка, объясняющая почему это все не совсем так.

2017-06-05 в 00:03


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Btw, одно из моих образований - переводчик ;-)

2017-06-05 в 00:04


Иван, 72 года

Москва, Россия

Limited Addiction, по вашей ссылке.

http://i062.radikal.ru/1706/43/2b6babbe3496.png

2017-06-05 в 00:15


Unlimited Addiction, 45 лет

Москва, Россия

Иван, не получается ссылку отправить в лс. Можно загуглить: 10 Russian words impossible to translate into English

2017-06-05 в 00:52


Добавить комментарий




Адрес страницы:

https://bdsmpeople.live/blog/inred2012/post156502/



BDSM знакомства

Присоединяйтесь к самому быстрорастущему BDSM сообществу в русскоязычном интернете. Знакомьтесь, общайтесь и находите новых партнеров для отношений.

Регистрация >>



BDSMPEOPLE.CLUB - самый популярный сайт тематических знакомств в России, Украине, Белоруссии и других странах СНГ, поэтому стремитесь разместить Вашу анкету именно здесь!

Разместить анкету >>



Горячие БДСМ объявления

Вам нужен срочно раб на вечер? Паж на девичник? Слуга для уборки квартиры? Сервис горячих БДСМ объявлений, поможет Вам в кратчайшие сроки найти подходящий вариант!

Подробнее о сервисе >>







BDSMPEOPLE.CLUB - BDSM/БДСМ знакомства

Информация о платных услугах и порядке оплаты

Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 000000000000 www.megastock.ru DASH accepted here

BDSMPEOPLE.CLUB

Данный сайт содержит материалы предназначенные для взрослой аудитории.

Если Ваш возраст меньше 21 года Вам запрещено просматривать страницы сайта.

Для дальнейшего просмотра сайта Ваш возраст должен быть больше 21 года.

Пожалуйста, подтвердите Вашу дату рождения: