Тайна имени
Сидим в кафе с китаянкой, милой такой, и молодым парнем. Приятная атмосфера,
что-то пьём, болтаем. Меня спрашивают "как пишется и переводится твоё имя?". Я
на чеке накорябала английскими буквами и русскими, сказала, от каких слов
произошли имя и фамилия. Они у меня благозвучные.
Говорю девушке-ангелочку, а твое имя как переводится? Она немного посмущалась,
затем написала имя, переводит "квадратные мысли".. Я "почему квадратные"? Она
давай объяснять: "в Китае "квадратные" значит, то, что находится вокруг.
Родители имели ввиду, что все вокруг будут помогать мне своими мыслями". Я
такая, ок. Экзотично и интересно.
Спрашиваю у парня "А твоё имя как переводится?" Он: "моё китайское имя не знает
никто, это тайна". Я говорю: "да хватит угорать, что значит, никто из
китайцев не знает твоё имя? Не может быть". Он, значит, помолчал, и говорит
"Второе яйцо". Люди, вы не представляете, сколько мне понадобилось
самообладания, чтобы не расхохотаться. Я изо всех сил держала покер-фейс, но
уверена, что у меня это плохо получалось. Просто истерика внутри.
Почему блять "второе яйцо"? Что это значит, папа пронумеровал свои яйца, и
периодически то одним то вторым пользуется?
В общем, он сын, родившийся вторым. Парняга, никому больше не называй своё
имя...!
2019-08-12 в 14:21
1 просмотров 466