Женщины математики, Эмили дю Шатле.
Сегодня знаменательный день, 17 декабря 1706 года в Париже родилась уникально
умная и невероятно симпатичная девушка, которая переводила и комментировала для
французов Ньютона и при этом сосала Вольтеру и половине версальского и польского
двора.
Родилась девочка в семье барона и была представлена при версальском дворе, в 16
лет стала любовницей Ришелье. А в 19 вышла замуж по расчету за небогатого, но
знатного маркиза Шателле (позже публиковалась как Шатле). Родила ему троих
розовощеких детей и решила, что ее семейный и женский на том долг отдан сполна.
Не нарушая тогдашних приличий и ничем не опорочив имя маркиза, она приводит
время с Мопертюи и Клеро. Надеюсь, не одновременно.
Примерно в это время Вольтеру за публикацию скандальной Орлеанской девы грозит
опасность, и маркиза предлагает ему в качестве убежища один из своих замков в
Шампани и свою влажную писечку. Где они и проживут с Вольтером 15 лет. Вольтер
до неприличия богат, невероятно умён и донельзя развратен, а Эмили горит не
одной лишь математикой.
Время в замке не проходит впустую. Между актами они с Вольтером ставят опыты с
вакуумным насосом (фантазия, прекрати) И за это время она переводит
Математические начала Ньютона на французский, к которому даёт исчерпывающий
комментарий, который однозначно утверждает методику Лейбница в расчете
бесконечно малых. Это то, что мы сейчас знаем, как производные. Она предлагает
термины — импульс и кинетическая энергия (придумала их не она, по очень точно
поняла их корректную трактовку, а это охуеть как сложно было в то время). Но из
за отсутствия у маркизы члена, эти термины научным сообществом (французской
академией наук) не приняты. Их начнут использовать только через полвека, после
того, как аппарат дифференцирования будет развит.
Она анонимно участвует в конкурсе Парижской академии наук, публикует работу
«о природе огня», но приз получает петербургский математик
Эйлер.
После этого она уезжает с Вольтером в гости к польскому экс-королю Лещинскому,
где становится любовницей второсортного проворного поэта Сен-Ламберта.
Беременеет от него и умирает от родовой горячки. А страдает от этого
Вольтер.
Перевод работ Ньютона издаётся в 1759 году с предисловием Вольтера. Это до сих
пор единственный перевод Математических начал натуральной философии на
французский.
И ничего из того, что порицала б мораль того века — любовные связи,
беременности, прожигание жизни и денег Вольтера, — ничто из этого не было
чем-то из ряда вон. Но занятия математикой ей так и не простили.
2022-12-17 в 10:54
11 просмотров 367