Начало

Афиша

Чат

Дневники

Форум

Сейчас на сайте: 244, в чате: 0, новых: 22

Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Был 20-06-2019 в 23:40



Стиксу и прочим граматеям

Лиза Блюдова я живу в республике Беларусь это на русском, следовательно я беларус и уж никак не могу быть белорусом логидзе!!!)))

В части правописания белорусы радеют только за два слова: Беларусь и беларус.
При этом они забывают что мы, русскоязычные люди говорим на своем языке, а у нас правильным считается иное правописание.
На территории РБ, кто не в курсе, на трассах стоят указатели МАсква. Может нам теперь и родной город признать МАсквой, а себя мАсквичами при общении с очень грамотными белорусами?

2018-03-26 в 19:19

       


✮Asteri ✮, 40 лет

Воронеж, Россия

грамАтеям - это для поддержания стиля "МАсква"?

2018-03-26 в 19:28


Pussycat, 37 лет

Москва, Россия

В Беларуси два официальных государственных языка: русский и белорусский. И, как не странно, дорожные указатели также используют два языка, поэтому происходит путаница.

Белорусы не радеют за правописание. Просто многих из них задевает, когда неправильно называют их страну, по привычке говоря Белоруссия. Хотя на самом деле, уже не знаю точно сколько лет, правильно будет Беларусь (или Республика Беларусь).

2018-03-26 в 19:36


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

В Беларуси стоят указатели на беларуском языке.Москва на беларуском Масква.Неужели сложно вразумить .На аву посмотрите там русским языком написано Минск, Беларусь!!!

2018-03-26 в 19:37


Свой, 74 года

Москва, Россия

Белорусам не нравится, когда Беларусь Белоруссией называют, отсылая к советским временам.

А так заметил такую плохую черту у них: абсолютно размытое национальное самосознание, слабое, зыбкое.

2018-03-26 в 19:39


Товарищ Сухов, 63 года

, Узбекистан

При этом они забывают что мы, русскоязычные люди говорим на своем языке, а у нас правильным считается иное правописание
+++++
Кстати, орфография беларсууская очееь трогательная и забавная. Сухову нравится.

2018-03-26 в 19:40


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Тайны Беларуской Истории.
Деружинский Вадим Владимирович
Содержание»
Белорус или беларус?
Белорус или беларус?

Продолжим эту тему. С 1991 года наша страна официально называется «Беларусь». Как должен называться житель этой страны по нормам русского языка? Ответ очевиден: беларус. При этом, казалось бы, автоматически в русском языке появляются два разных значения: старое «белорус» означает национальность, а новое «беларус» — гражданскую принадлежность человека. То есть появилось различие, аналогичное различию между терминами «русский» и «россиянин». При этом «белорус» имеет чисто этнический смысл, а «беларусом» может быть русский, поляк, еврей, татарин и любой другой, имеющий гражданство Республики Беларусь.

Именно такой трактовки придерживаются знакомые мне российские лингвисты, но вопрос «запутывается» тем, что в беларуском языке такой двойственности понятий нет. В нем (равно как у поляков в Польше и украинцев в Украине) существует только беларус — это и этническое название, и гражданская принадлежность. Поэтому беларуские лингвисты настаивают на том, что в русском языке следует тоже ввести общее понятие «беларус», то есть сохранить прежний смысл слова, заменив в нем букву «о» на «а».

Попутно замечу, что разный смысл понятий «русский» и «россиянин» вызывает критику российских лингвистов, которые хотели бы видеть полное тождество этих терминов. Однако, на мой взгляд, для России это как раз необходимо, ибо, в отличие от Беларуси или Польши, она страна не унитарная, а федеративная. Например, те же татары никогда не согласятся с тем, чтобы их называли «русскими» (или «русскими татарами»), но вполне согласны с термином «россияне», обозначающим гражданство.

Что касается термина «русский», то он искусственный (придуман евреем Свердловым) и безграмотный: в русском языке все названия национальностей — существительные. Так, во всех документах BKЛ указывались не «русские», а именно русины — ныне украинцы (нынешние «русские» России в прошлом себя называли московитами). «Русины» по нормам словообразования как раз соответствует термину «россияне», который впервые стал активно использовать президент России Борис Ельцин.

Институту русского языка РАН вместо озабоченности сохранением термина «Белоруссия» лучше бы заняться заменой безграмотного термина «русские» на соответствующий нормам русского языка термин «русины».

2018-03-26 в 19:46


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Но вернемся к вопросу перехода от «белоруса» к «беларусу». В предыдущих главах я уже привел историю появления самого термина «белорус» в царской России, не стану повторяться. Официально термин «белорус» существовал только 23 года (с 1840 по 1863) и был запрещен генерал-губернатором Муравьевым, по прозвищу «вешатель». Ясно, что тогда писали только «белорус», так как сам наш язык был запрещен указом царя в 1839 году. Однако в то же самое время Константин Калиновский использовал в своих нелегальных изданиях термины «Беларусь» и «беларус», органичные для нашего языка.

После 1863 года «Белоруссия» именовалась в России «Северо-Западным краем». И только на рубеже XX века термин «Беларусь» стал входить в употребление в неофициальных изданиях. Причем писали на беларуском языке его именно так, а не через букву «о». Например, в 1910 году Ластовский издал в Вильне свою книгу «Кароткая гісторыя Беларусі».

Но вот что интересно: в 1920 году Декларацию о независимости БССР опубликовала минская газета «Советская Белорусь», которую через несколько лет переименовали в «Советская Беларусь». Лингвисты Москвы и Минска договорились тогда, что в русском языке существует термин «Белоруссия», аналогичный в нашем языке термину «Беларусь», но не может быть ни «Беларуссии», ни «Белоруси». Выходит, что еще тогда Москва транслитерировала в русский язык термин «Беларусь», ибо термин «Белорусь» после 1920 года никогда больше не использовался в СССР.

Это показательный факт: от термина «Белорусь» (имеющего соединительную «о») отказались в СССР еще в 1920-е годы — и ввели в русский язык «Беларусь». В беларуском языке нет соединительной «о», как нет и правила русского языка удваивать «с» для образования суффикса. И раз уж в русском языке в обиход вошло с 1920-х годов противоречащее нормам русского языка «Беларусь» вместо «Белорусь», то равно должно войти и «беларуский» вместо «белорусский», где странным кажется уже не «а» вместо «о», а именно одна «с». (Но раз мы отрицаем соединительную «о», то автоматически должны отрицать и удвоенную «с» — ведь и то и это есть транслитерация. )

Неизбежность транслитерации признает и цитировавшийся выше скептик А. В. Фролов:«А если признать недопустимость в русском языке слова Белоруссия, то логично следует необходимость и дальнейшего коверкания языка — изменения и образованных от слова Белоруссия производных, т. е. написания по-русски «беларуское» государство и национальность «беларус»…»

Но что Фролов называет «коверканьем языка»?

БелОрус является жителем БелОруси. А такой страны с 19 сентября 1991 года не существует (точнее — с 1920-х годов, а с 1991 года не существует Белоруссии), есть только БелАрусь. Соответственно, ее жители являются белАрусами. По нормам, подчеркиваю, русского языка.

Коверканье языка мы видим как раз сегодня, когда термин «Беларусь» ставится во фразах вместе с термином «белорусы». Однозначно безграмотно выглядит само словосочетание: «белорусы Беларуси». Почему там «о», а тут «а»? Где логика? Где система? Какой-то лингвистический бардак. Оспорить написание слова «БелАрусь» никто уже не в силах, так как оно — единственное официальное название нашего государства. Это абсолютно правильно, так как страна должна иметь международное название, взятое из ее национального языка, а не из языка соседей — россиян или поляков.

2018-03-26 в 19:47


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

✮Asteri ✮
Да, типа для поддержания.))))

Pussycat
А немцев не задевает, что мы говорим Германия вместо Дойчланд?

2018-03-26 в 19:48


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Вот характерный пример: журналист Павел Шеремет в статье «Белоруссия — Беларусь. Одна страна — два названия» заметил, что «один знакомый писатель спросил: «Почему Белоруссию вы все время называете Беларусь? Беларусь — это же трактор такой!».

Люди в России не понимают, что у беларусов вообще есть свой собственный язык, на котором не только трактор, но еще и страна имеет право называться. Поэтому, чтобы эту безграмотность ликвидировать, нет иного способа, кроме как изменить написание «белорус» на «беларус». Тогда лингвистически все будет в норме: «беларусы Беларуси».

Теперь о прилагательном «беларуский». Этот момент кажется «самым спорным», потому что он ярко нарушает нормы русского языка, у любого грамотного человека, пишущего по-русски, вызывает неприятие: не в букве «а» (что легко принимается как производное от «Беларусь»), а именно в отсутствии удвоенной «с».

Однако лингвисты (как сторонники, так и противники этой транслитерации) правы. Читателям этой книги, вряд ли разбирающимся в законах лингвистики, объясню следующую вещь. Слово «беларусский» (с двумя «с») в принципе не может существовать по законам лингвистики, так как оно одновременно и продукт транслитерации с беларуского языка (что отрицает соединительную «о»), и продукт грамматики русского языка (сохраняет удвоенную «с»). Но так не бывает, это то же самое, что быть «чуть-чуть беременной».

Раз уж термин — продукт транслитерации с беларуского языка, то он обязан быть им полностью, а не выборочно — то есть не только в вопросе соединительной «о», но и в вопросе удвоенной «с». Это аксиома для лингвистов: если слово транслитерируется, то полностью. А «гибридом» двух языков оно быть в принципе не может.

По этой причине беларуские лингвисты и историки цитированный выше Закон Республики Беларусь («установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием») трактуют шире, чем только термины «Республика Беларусь» и «Беларусь». Они равно трансформируют на русский язык и название нашего языка (и вообще прилагательное «беларуский»), находя его производным от указанных в Законе терминов.

Соответственно, новое написание терминов должно войти и в русский язык. Не только через «а» (что производно от названия страны Беларусь), но и с одним «с», что является реализацией принципа транслитерации. Например: «беларуский спортсмен», «беларуский климат» и т. д. Ибо раз мы употребляем «а» вместо «о», то автоматически должны употреблять и одно «с» вместо двух. То и другое, как говорится, «идет в комплекте».

Наконец, просто странным кажется выражение «белорусская Конституция» или «белорусский язык» — когда это Конституция Беларуси (не Белоруссии) и язык Беларуси (не Белоруссии). Это то же самое, что говорить: «персидская Конституция Ирана»

2018-03-26 в 19:48


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Надеюсь, так понятнее...

2018-03-26 в 19:49


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Марго, спасибо за статьи. Если я все правильно поняла, то по-русски правильно пишется "белорус"?

2018-03-26 в 19:57


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова, 40 лет
Москва, Россия
Марго, спасибо за статьи. Если я все правильно поняла, то по-русски правильно пишется "белорус"?
++++++++++++

Правильно белАрус. Только многие до сих пор не привыкнут к этому и даже наши сограждане многие пишут неправильно.

2018-03-26 в 19:59


Single*, 50 лет

, Россия

Не слушайте никого, меня слушайте;))

"Убедиться в правильности написания названия того или иного государства можно в самом точном из всех справочников, своеобразном документе "последней инстанции" - Общероссийском классификаторе стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. N 529-ст). Этот документ гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 "Коды для представления наименований стран", разработанным Международной организацией по стандартизации (ИСО), а также с Межгосударственным классификатором стран мира МК (ИСО 3166) 004-97 и каталогом ООН.

ОКСМ предназначен для "идентификации стран мира и используется в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т. д." и предусматривает три блока информации - цифровую идентификацию страны, ее название (полное и сокращенное) и двузначный буквенный код. Есть тут и Норвегия с Данией, и Финляндия с Германией. А вот никакой Белоруссии в ОКСМ вы не найдете. Такого государства нет!

Зато под 112 номером с индексом BY в списке стран идет Республика Беларусь (полное название) или Беларусь (сокращенная форма).

ЧЕМ МЫ ХУЖЕ ПЕРСОВ?

Казалось бы, какие еще могут быть вопросы? В свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон - Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости - Кот д' Ивуаром, Бирма - Мьянмой, Северная Родезия - Замбией, Бенгалия - Бангладеш, Верхняя Вольта - Буркина Фасо… Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире.

С подобной "просьбой" к мировому сообществу обратились и белорусы. В Законе РБ от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII "О названии Белорусской Советской Социалистической Республики" Верховный Совет постановил: "Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть "Республика Беларусь", а в сокращенных и составных названиях - "Беларусь". Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием".

Таким образом, БССР (Белоруссия) почила в бозе, как когда-то Персия, Цейлон или Родезия. Ее же правопреемником стала Республика Беларусь (Беларусь). Орфография и языковая традиция тут не при чем.

Опчем, называйте, как хотите, только в печку не ставьте. (с)

Ууу, маскали!..

о_О

2018-03-26 в 20:00


Gee Su (Джи Су), 45 лет

Абрамцево, Россия

Свой, 28 лет
Москва, Россия
Белорусам не нравится, когда Беларусь Белоруссией называют, отсылая к советским временам.

А так заметил такую плохую черту у них: абсолютно размытое национальное самосознание, слабое, зыбкое.

--

А почему плохая черта? нужно повёрнутыми быть как украинцы?)

2018-03-26 в 20:01


Владимир, 64 года

Санкт-Петербург, Россия

А зачем гражданам России вникать во все эти филологические изыски. Вы можете называть себя как угодно, это Ваше право и "внутри себя" называть и себя и свою страну по-любому, но это не дает Вам никакого права настаивать чтобы Вас называли так, а не иначе извне (разумеется, если это "называние" не несет в себе оскорбительного и уничижительного значения). Ровно как и не дает никакого права диктовать как себя должны другие народы. "Русский" может и ввел в обиход еврей (это принципиально ?) Свердлов, но это определение народа (национальности) прижилось и вошло в обиход. Так что было название национальности есть и будет, а Вы вполне можете называть русских русинами если Вам так удобно. Лишь бы настоящие русины на это были не в обиде :)

2018-03-26 в 20:03


Валерия, 42 года

Минск, Беларусь

Ахаха))) вот что значит тронуть белАрусов за национальное))) приходится читать много букоff)))

2018-03-26 в 20:04


Товарищ Сухов, 63 года

, Узбекистан

По поводу национальности «русский» вспомнился анекдот 70-х годов
На дипломатическом приеме в кулуарах госдепа США Валентин Зорин (советский журналист-американист) задал каверзный вопрос Генри Киссинджеру, тогдашнему секретарю госдепа:

— Скажите, а почему вы так рьяно отстаиваете позиции Израиля на Ближнем Востоке?
— Господин Зорин, кто вы по национальности?
— Русский…
— Вот видите, а я американский…

(Для тех кто нк в курсе — оба, и Киссинджер и Зорин были евреи)

2018-03-26 в 20:06


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Хорошо. Страна Беларусь, люди - белорусы. Это по-русски если.
А если по-белорусски, то страна Беларусь, люди беларусы, а столица России - Масква.

2018-03-26 в 20:07


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

Лиза тогда Россияне будут РАссияне😂

2018-03-26 в 20:10


Single*, 50 лет

, Россия

Владимир, Вы можете называть кого угодно и как угодно, но последняя инстанция - Общероссийский классификатор стран мира.

Не я его придумал;))

Даже Черный придерживается официальной общепринятой в России практике при написании названия страны Беларусь.

о_О

2018-03-26 в 20:11


Товарищ Сухов, 63 года

, Узбекистан

Стикс, 48 лет
Минск, Беларусь
В Беларуси стоят указатели на беларуском языке.Москва на беларуском Масква.Неужели сложно вразумить .На аву посмотрите там русским языком написано Минск, Беларусь!

+++++
Не сложно. Но… многолетняя привычка. Со временем привыкнут и к Беларуси и к беларусам.
Хотя… Сухову проще украинцев называть хохлами а беларусов бульбашами ;)

2018-03-26 в 20:14


Владимир, 64 года

Санкт-Петербург, Россия

Осталось дождаться когда англичане потребуют от нас называть их страну Ингландом (ну или Грейтбританом), французы свою страну Франсеей так далее... Даешь новую политическую карту мира! :-)))

2018-03-26 в 20:14


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова решила оспаривать очевидное и показать свою несостоятельность в филологическом вопросе!)))

2018-03-26 в 20:14


Владимир, 64 года

Санкт-Петербург, Россия

Single/
"Даже Черный..." вовсе не авторитет, о существовании этого "даже" не знает и тысячная часть населения нашей страны :-)))

2018-03-26 в 20:16


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Стикс
Да, по-белорусски рАссияне. Поэтому я и применила сравнение, что искаверкать русский язык хуже белорусов мало кто может.

2018-03-26 в 20:17


Товарищ Сухов, 63 года

, Узбекистан

Single*, 67 лет
, Россия
Вы можете называть кого угодно и как угодно, но последняя инстанция - Общероссийский классификатор стран мира.
++++
Намедни по радио передавали как беларуский посол в Пекине пытается нагнуть китайцев насчет названия его страны. А у китайцев вооьще можно хуй сломать в их иероглифической орфографии, им придется новый иероглиф придумывать.

2018-03-26 в 20:17


Single*, 50 лет

, Россия

Согласен с Товарищем Суховом, мне тоже проще бульбашей бульбашами, а хохлов хохлами называть.. ))

Владимир, если потребуют, то придется согласиться.. не требуют почему-та))

2018-03-26 в 20:19


Валерия, 42 года

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова, 40 лет
Москва, Россия
Стикс

Да, по-белорусски рАссияне. Поэтому я и применила сравнение, что искаверкать русский язык хуже белорусов мало кто может
+++++++

На беларуском вообще-то россияне пишется не только через А, но и с одним "с"))))

2018-03-26 в 20:20


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова по беларуски будет расiяне если на то пошло)))

2018-03-26 в 20:20


Single*, 50 лет

, Россия

Да, не так уж это принципиально между русскими и бульбарусскими, а вот с китайцами, что делать, придецца войну им из-за этого ероглифа объявить и сдацца побыструхе;))

2018-03-26 в 20:23


Владимир, 64 года

Санкт-Петербург, Россия

Single.
Ну это смотря как требовать будут, а то ведь можно дотребоваться до того, что опять "Белоруссия" в обиход вернется. Хотя не дай бог, разошлись без драки и слава богу, заново сходиться нахрен не нужно.

Однако вечер идет... Вперед, от компа к реальной вечерней злачной жизни. Догоняйте-е-е-е-е.... :)

2018-03-26 в 20:27


Аleksandr 👑, 53 года

Москва, Россия

Мне вообщедопезды как написано

2018-03-26 в 20:27


Single*, 50 лет

, Россия

Я не за компом, с моб., работаю до 12, так что давайте там "и за того парня" оторвитесь;)))

2018-03-26 в 20:30


СВ, 47 лет

Жодино, Беларусь

Предлагая расiян поить, а россиян поироть! Первые налево, вторые-направо! )

2018-03-26 в 21:25


СВ, 47 лет

Жодино, Беларусь

и да! Как понаедут, помню, эти россияне... а Минск то не резиновый! )

2018-03-26 в 21:29


Крошка Мю, 46 лет

Лыткарино, Россия

Беларусы, у меня к вам серьёзный вопрос. Правда, что на белорусском дракон это цмок?
Я картинку в ВК видела, она не даёт мне уснуть 😆

2018-03-26 в 21:51


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Крошка Мю, 38 лет
Лыткарино, Россия
Беларусы, у меня к вам серьёзный вопрос. Правда, что на белорусском дракон это цмок?

Я картинку в ВК видела, она не даёт мне уснуть
++++++++++++++

По преданиям, жили драконы и в Беларуси. И звали их цмоками. Цмоков знали не только белорусы. Легенды об этих таинственных существах сохранились практически у всех народов мира. Поляки именовали их smok, чехи zmok, zmak или zmek. Присутствовало слово и в церковнославянском языке. Летучим змеем, огненным и сказочным, назвал цмока, или смока, в своем словаре Владимир Даль. Именно таких мифических существ дальние соседи наших предков величали драконами.

2018-03-26 в 21:55


Крошка Мю, 46 лет

Лыткарино, Россия

Марго, благодарю!

2018-03-26 в 21:57


Свой, 74 года

Москва, Россия

Джи Су

Украинцы не повернутые. Украинцы вернулись к своим корням, отчего культура, язык, искусство, музыка развились невероятно.

У белорусов все грустно. Постсовок в руках маньячины деревенской, страну тормозит дико. Политика пророссийская, о нации не думает совершенно.

Колониальная страна, как по мне. И люди оттуда все грустные и недоволбные. Я много белорусов знаю. От сохи, что называется.

2018-03-26 в 21:57


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

За правильное написание слова "беларусы" в статьях не отвечаю. Ресурс с которого копирую российский

2018-03-26 в 21:58


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Крошка Мю, 38 лет
Лыткарино, Россия
Марго, благодарю!
+++++++++++

Не за что.))))

2018-03-26 в 21:59


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Свой 28 лет
И люди оттуда все грустные и недоволбные
++++++++++++

Не знаю грустных беларусов. Вот с кем не общаюсь, все дружелюбные, с отличным ЧЮ

2018-03-26 в 22:01


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

Свой, просто казачок бандеровский)))

2018-03-26 в 22:03


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Сирэнеука, Барысау, Белаазерск. Гэта пыздец...

2018-03-26 в 22:08


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова в беларуском языке матерные слова отсутствуют не коверкайте русский мат это смешно)))

2018-03-26 в 22:11


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова, 40 лет
Москва, Россия
Сирэнеука, Барысау, Белаазерск. Гэта пыздец...
+++++++++++

В беларуском языке нет "д" мягкого. В этом случае используется звук "дз". Итого получится пiздзец как минимум)))

2018-03-26 в 22:17


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

Пiдзец от это действительно смешно 😂

2018-03-26 в 22:19


Валерия, 42 года

Минск, Беларусь

Ну это полный пiздзец, народ. Так довести Стикса, что он ржёт под столом вместо того, чтобы борщ кушать. Так недолго и до разрыва сердца от смеха. Или борщом подавиться. Поберегите человека, пожалуйста. Давайте попозже с вашим пiздзецом)))

2018-03-26 в 22:28


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Вы правы, пиздэц - это кавказский акцент. А вот пиздзец - вельме добре.)

2018-03-26 в 22:35


Свой, 74 года

Москва, Россия

Стикс

Ты теперь не Алексин партнер? Что случилось?

2018-03-26 в 22:36


Стикс, 56 лет

Минск, Беларусь

Свой, ты слишком долго плавал ))) Я давно в сексуальном рабстве у Валерии😂

2018-03-26 в 22:38


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова, 40 лет
Москва, Россия
Вы правы, пиздэц - это кавказский акцент. А вот пиздзец - вельме добре.)
+++++++++

Вельмi добра, если уж быть точными.

2018-03-26 в 22:39


Валерия, 42 года

Минск, Беларусь

Стикс, 48 лет
Минск, Беларусь
Свой, ты слишком долго плавал ))) Я давно в сексуальном рабстве у Валерии
+++++++++++

Ага. В пожизненном))))

2018-03-26 в 22:40


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Извините за ошибки, белорусский язык мне не родной. Знаю, как сами белорусы его задвигают, куда подальше. У меня есть очень умный друг, учёный математик. Имел несчастье в детстве перебраться в РБ с родителями. Не смог закончить школу с золотой медалью из-за беллитературы. Зато МГУ в Москве закончил с отличием и с ужасом вспоминает Беларусь.

2018-03-26 в 22:46


Марго, 39 лет

Минск, Беларусь

Лиза Блюдова

Для улыбки

Беларуские слова с переводом:

Пыска - мордочка
Хмарачосы - небоскрёбы
Шкарпэткi - носки
Страхар-бляхар - кровельщик-жестянщик
Плявузгать - трепаться, молоть языком.

2018-03-26 в 22:55


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Марго
Спасибо)))
Я ещё слышала о белорусском писателе, который родился за дротом.
И про крота, який высунул пыску из норки.
У меня муж жил в РБ, так что бываем у вас частенько.)))

2018-03-26 в 23:16


Валерия, 42 года

Минск, Беларусь

2018-03-26 в 23:20


Валерия, 42 года

Минск, Беларусь

Нашла на просторах интернета:

Беларуский мат
выблядак - урод
выдыгацца - выёбываться
гамон – пиздец. Популярно также “капец”, слово помягче.
дупа – жопа.
Ідзі ты да ліхаматары! – Иди на хуй! Стоит заметить, что белорусы чаще не посылают, а проклинают. Например, “Каб ты здох!” ( сокращённо - “Каб ты!”), “Каб цябе трасца!” (“Каб цябе!”).

Забi зяпу! – Заткнись!
запорхаться – заебаться.
курвiска – сука, блядь.
лайнo – говно. Хотя употребляеться и “гаўно”.
лaхаць – ржать. Слово, употребимое только в Восточной Беларуси.
ляснуты – ёбнутый.
мехам ляснуты – припизженный, ёбнутый на всю голову
маркітавaцца – ебаться.
маркітун – ёбарь.
Мяне дрэнчыць! – Меня колбасит!
навалач – чужие, приезжие хуи.
пярдоліць – ебать.
самадайка – шлюха.
Смакчы струк! – Соси хуй!
сранае гадаўё – козлы, уроды.
сярун – засранец.
Торкнула! – Зацепило!, Мне встаггвило!
халера – 1) междометия «бля», «блять»
2) хуйня, поебень
Во халера! – Ни хуя себе!
На халеру? – На хуя?
Чэлес – член.
Шкыньдзёхай! – Пиздуй отсюда!

2018-03-26 в 23:23


Лиза Блюдова, 47 лет

Москва, Россия

Шикарно!)))

2018-03-27 в 00:10


Добавить комментарий




Адрес страницы:

https://bdsmpeople.live/blog/101000137259/post188362/



BDSM знакомства

Присоединяйтесь к самому быстрорастущему BDSM сообществу в русскоязычном интернете. Знакомьтесь, общайтесь и находите новых партнеров для отношений.

Регистрация >>



BDSMPEOPLE.CLUB - самый популярный сайт тематических знакомств в России, Украине, Белоруссии и других странах СНГ, поэтому стремитесь разместить Вашу анкету именно здесь!

Разместить анкету >>



Горячие БДСМ объявления

Вам нужен срочно раб на вечер? Паж на девичник? Слуга для уборки квартиры? Сервис горячих БДСМ объявлений, поможет Вам в кратчайшие сроки найти подходящий вариант!

Подробнее о сервисе >>







BDSMPEOPLE.CLUB - BDSM/БДСМ знакомства

Информация о платных услугах и порядке оплаты

Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 000000000000 www.megastock.ru DASH accepted here

BDSMPEOPLE.CLUB

Данный сайт содержит материалы предназначенные для взрослой аудитории.

Если Ваш возраст меньше 21 года Вам запрещено просматривать страницы сайта.

Для дальнейшего просмотра сайта Ваш возраст должен быть больше 21 года.

Пожалуйста, подтвердите Вашу дату рождения: